Gertrudis Gómez de Avellaneda 

Sab

 

“Dos palabras al lector”


¿Cuáles eran las intenciones de la autora con esta novela? ¿Quería publicarla?
¿Quién le dice que debe publicarla?
¿Cuánto tiempo estuvo guardado el manuscrito de la novela?
¿Hizo cambios la autora antes de publicar la obra?
¿Por qué?
 

Primera parte

Capítulo I


¿Quién aparece por los campos de Cubitas?
¿Qué medio de transporte utiliza?
¿Cómo es físicamente el personaje?
¿Cómo se entera el lector que no es nativo?
¿Qué elementos románticos se utilizan para describir el paisaje en el ocaso del día?
¿Qué descripciones se hacen de los elementos autóctonos de Cuba?
¿Con quién se encuentra el forastero?
¿Qué tipo de canción va cantando el campesino?
¿Cómo es el campesino físicamente?
¿Qué le pregunta el extranjero al campesino?
¿Quién cree el extranjero que es el campesino?
¿Qué le informa el campesino al extranjero sobre lo que cosecha en sus tierras el Señor de B...?
¿Qué dice el campesino sobre la esclavitud?
¿Qué tipo de descripción hace de lo que hacen los esclavos? ¿Se podría decir que es romántica? ¿Por qué?
¿Con quién confunde el extranjero al campesino por el tipo de lenguaje que utiliza?
¿Quién es realmente el campesino?
¿Cómo cambia la actitud del extranjero cuando el campesino le revela su identidad?
¿Qué dice el campesino sobre la libertad del alma?
¿Cómo se llama el campesino?
¿Quién era la madre del campesino? ¿De dónde era?
¿Sabe el campesino quién fue su padre?
¿Se le trata a Sab como a otros esclavos en la hacienda?
¿A quién pertenecía Sab antes de pertenecer a don Carlos de B...?
¿Por qué don Luis tiene una conversación secreta con Carlos de B...?
¿Con quién creció y aprendió a leer y a escribir Sab?
¿De quién es esclavo Sab en ese momento?
¿Con quién se casará Carlota de B...?
¿Cómo reacciona Sab cuando el extranjero le dice que Carlota se casará? ¿Por qué reacciona de esa manera?
¿Quién es Enrique Otway?
¿Qué hace Sab después de que se va Enrique Oatway?
 

 

En Sab se dice al final:

                  (Oh, las mujeres! (pobres y ciegas víctimas! Como los esclavos, ellas arrastran pacientemente su cadena y bajan la cabeza bajo el yugo de las leyes humanas...El esclavo, al menos puede cambiar de amo...pero la mujer, cuando levanta sus manos enflaquecidas y su frente ultrajada, para pedir libertad, oye al monstruo de voz sepulcral que le grita en la tumba )No oís una voz Teresa? Es la de los fuertes que dice a los débiles: Obediencia, humildad, resignación...ésta es la virtud. (316)   

 

Según Barreda Tomás el elemento antiesclavista en Sab es un aspecto secundario en la novela para dar realismo al drama. Sin embargo, Emilio Cotarelo va más lejos en su comentario sobra la novela. Para Cotarelo, el personaje Sab es un arquetipo reemplazable por el de un criollo pobre.

Entre otros críticos se encuentran Helena Percas Ponseti citada por Barreda Tomás, el mismo Barreda Tomás señala que por su caracter abolicionista se prohibe su publicación en Cuba.art. cit. p. 616. De la misma manera, Lucía Guerra subraya

el abolicionismo explícito de Sab. art. cit. p. 710.