Autor: Alonso Carrió de la Vandera.
(Concolorcorvo)
Se consideró a Calixto
Bustamante autor del libro.
Fecha de impresión:
1775-1776
Género de la obra: Es primordialmente
un libro de viajes. Género muy importante en el siglo XVIII. Se distinguen dos
sectores en el libro de viajes: uno proyectado sobre el tiempo ( o hacia un
pasado reconocible) otro, proyectado en el espacio contemporaneo.
Libros proyectados en el tiempo la obra del Abate
Barthelemy titutalda Voyage du jeune Anacharsis en Grece (Paris 1788), y
el Telemaque de Fenelon (Paris 1699).
El
segundo tipo de libros procuraba llevar hasta Europa noticias de tierras
lejanas, y América es el continente mas explotado.
Varios críticos han dicho que el Lazarillo es un antecedente de
la novela o relato novelesco, entre algunos están:
Agustin Sanz: Parentesco con la picaresca, con la lit
gauchesca.
Desarrollo: El título de la portada indica que el libro
es un conjunto de itinerarios desde Buenos Aires hasta Lima.
El narrador es Calixto Bustamante (Concolorcorvo) y el se basó
en las memorias que hizo don Alonso Carrió de la Vandera.
*Puede tener referencia a Infortunios de Alonso Ramírez
ya que el protagonista luego se refiere a Sigüenza y Góngora.
La sociedad Americana. Visión de un español europeo en
América. Nos presenta el panorama de la sociedad hispanoamericana del siglo
XVIII.
A) Blancos a) españoles siempre
los defiende, sobrevalora lo español. Los exonera de las acusaciones de la
leyenda negra
B)criollos. Los defiende de las
acusaciones que se le hacen en Europa. Actitud conciliadora. Critica algunas
organizaciones por no acatarse a España. Desea el progreso de los territorios
espanoles.
C) Inidos y mestizos (indios
civilizados e indios bárbaros) Minusvaloriza a los indios, pero los considera
mejores que a los negros. Los mestizos son mejores que los indios aunque dice
que son peores que gitanos.
D) Negros (libres y
esclavos) mulatos y otras castas.
Cuando se expulsó a los jesuitas, Alonso fue con
ellos de guía. La corona le pagó el favor recomendándolo para el cargo de
corregidor de Arica. Perdió.
Muchos críticos
han buscado un antecedente de novela en esta obra, antes de la del
Periquillo de Lizardi. Sería mejor replantear el problema que mientras no
hubo sociedad urbano-burguesa (autores, industria editorial, sociedad más o
menos estable, lectores) no hubo novela. Cuando esta estructura se hace posible,
aparece la novela.
Es interesante que en una de
las cartas de Carrió a los Jueces Administradores Generales de la Renta de
Correos en Madrid dice éste: “Disfracé mi nombre por no verme en la precisión de
regalar todos los exemplares.” Quizá también ocultó su nombre por alagunas
menciones a funcionarios limeños.
El narrador
es Calixto Bustamante pero el que supervisa la narración es el visitador que es
otro personaje, y detrás de éste, esta Carrió de la Vandera. Parece existir una
autoría colectiva.
Un cura le ayudó en el
prólogo y los latines; el visitador corrige los datos de distancias y caminos,
pero permite que muchos pasajes mal escritos o tropicales queden como
están.
¿Qué persigue esta autoría colectiva?
Carrió quería dividir la autoría en dos sectores:
1)El referente a distancias, postas, caminos, o sea el de los
materiales específiacamente relacionados con su misión, así como el de las
opiniones sobre la conquista española, los indios y los negros quedan claramente
adscritos a su persona. Todo el resto es lo que se podría calificar como
materiales adventicios: chistes, descripciones, críticas, casos, episodios,
referencias a personas concretas, entretenimientos (lo picaresco, lo
superficial, lo no-serio ni utilitario), deben adcribirse a Concolocorvo. Todo
esto porque Carrió creía que todo lo jocoso podría restarle seriedad
burocrática, administrativa y podrían darle argumentos a sus enemigos de Lima.Al
mismo tiempo añade situaciones de funcionarios que él como visitador no había
aprovado. Si lo decía el jocoso Bustamante, el quedaba exculpado.
El yo es una primera persona diluída, que carece de
responsabilidad simplemente porque no es autónoma, sino dependiente. Una persona
sin liberatad de elección de materiales, la forma de los mismos, ni de sus
ideas, la imagen de sí mismo, su visión de su raza, su cultura, su mundo.
Otra complejidad de la obra es la inclusión de
materiales diversos. Un breve examen dirá por qué la obra se ha señalado como
distintos géneros. En lo esencial es un itinerario. El informe técnico que
corresponde a postas, caminos y transportes que es el menos divertido. A este
discurso técnico se suman otros aspectos de la picaresca.
Concolorcorvo como primera persona le habla al lector. El título
remite al Lazarillo de Tormes. Cinismo amoral con que la primera persona habla
de si mismo “Yo soy indio neto salvo las trampas de mi madre”, “aunque
descendiente real de línea directa como el arco iris...” y el autorretrato de
Concolocorvo, autodestrucción cínica no sólo del narrador sino de todo el
indígena.
Lo picaresco juega en el libro dos
funciones diferentes:
1)Inserción en la obra de
una gran cantidad de materiales entretenidos, de tono subido y a veces curiosos.
2) a través de un constante cinismo permite la negación, la anulación como
persona de Concolorcorvo. Cinismo que afecta siempre lo indígena, la familia,
los ascendientes y la figura humana del que habla. Esa negación apunta en última
instancia al nivel social que Concolocorvo representa, el nivel indígena, al que
Carrió despreciaba profundamente.
Por eso no
puede calificarse en ningún caso la obra como una novela picaresca o como una
protonovela.
Utilitariedad: fauna y flora
propuestas para el mejoramiento y perfeccionamiento de los lugares por donde
pasan los viajeros, observaciones sociológicas, costumbres, críticas a
supersticiones, etc.
Otros materiales
narrativos, que siempre funcionan en el libro como circunstanciales descansos
lúdicos.
Hacia el final de la obra, en un marco
dialogado de tipo filosófico y político, Carrió y Bustamante hacen una encendida
defensa colonialista y anatindigenista de la Conquista de América por España.
Defensa que constantemente denigra al indio y al negro.
Capacidad para ver y testimoniar la realidad, pasajes lúdicos y
coloquiales, Sarmiento lo leyó y otros europeos.